20-09-2011, 09:20 AM
|
#2
|
تاريخ التسجيل: May 2009
كلية: كلية الآداب والعلوم الانسانية
التخصص: انقلش
نوع الدراسة: متخرج - انتساب
المستوى: متخرج
البلد: جــــدة
الجنس: أنثى
المشاركات: 1,693
|
رد: translators of the future ,play and learn
well about ur answer, u got it right in the second sentence.. Brilliant has got it as well.. so great of both of u guys.
yes i thought that the other meaning was more reasonable
only live once, but once is enough if we do it right. Live your life with class, dignity, and style so that an exclamation, r
back to translation
نحن نعيش مرة وحدة فقط ولكنها كافية اذا تعاملنا معها بالشكل الصحيح عش حياتك مع الطبقة والكرامة والاعجاب بدلا من علامة الاستفهام لمستقبلك
adjust please.. not so sure of this
|
o.k. my teacher allow me to adjust on ur translating a little bit :
نحن نعيش مرة واحدة فقط ولكنها كافية اذا عشناها بطريقة صحيحة ,عش حياتك برقي وكرامة واسلوب وعندها ستشير الى حياتك بعلامة اعجاب بدلا من علامة الاستفهام .
that's my humble adjust
|
|
~ روح انسان ~
learning is the only real joy in this life
اللهم اغفر لي ولوالدي وللمسلمين والمسلمات يوم يقوم الحساب
|
|
|
|