april 12, 2012
hima hima hima
my recommendation is this
do not advise or take advice
it is just an opinion
o my lord = never
اوديسا لما لا استخدم كلمة الرب عندما انادي الله الانبياء والصالحين استخدموا هذه الكلمة في القران قالى تعالى على لسان موسى عليه السلام في سورة القصص "ربي إني لما أنزلت إلى من خير فقير "وقول الله في سورة طه "وقل ربي زدني علما " والرسول في الدعء يقول ربي هب لي وسليمان عليه السلام يقول "ربي هب لي من الصالحين "وزكريا عليه السلام يقول "ربي هب لي من لدنك ذرية طيبة انك سميع الدعاء"
فأنا اتبع واقول مثلما يقول الله ادعوني استجب لكم الرب هو من اسماء الله الحسنى وصفات مثل الرحمن اللطيف القوي الله الحميد الرحيم الملك القيوم ..لما ذا يارب = لا
ماهو الفرق بينها وبين ya rab
god willing=never
insha allah=yes
مالفرق بينهما؟
ماهي نفس المعنى ؟
لكن بالانجليزي وبالعربي ..
الله يقول ..
قال: {وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ} [التكوير: 29]، ...
وكذلك امرنا ان نقول كما في سورة الكهف "ولا تقولن لشيء اني فاعلٌ ذلك غدا إلا أن يشاء الله"....
o my god = never
لماذا ؟
أليس هو نداء الله باللغة الانجليزية ؟
yatik al afiah = never
allah ya gaweek ala taat allah =yes
اقصد الله يعطيك العافية ...
فأقول يعطيك العافية ...ضمير مستتر تقديره هو (الله) يعني الله هو الذي يعطيك العافية .
ya allah = yes
we should praise success key = yes
success key tries to find useless excuses =never
take a deep breath
god = never
اخبرني لماذا ؟
انت اعلم مني في الانجليزية
نحن المسلمون عندما نقول oh my god نعني بها ..........يالله
lord= never
ونعني يارب
allah = yes
thank you= never
[
.................................................. ...............الباقي

سأكمله لاحقا...
mair bani = never
jak=yes
our bold leader was used to saying, god, lord, thank you, merci, mair bani = never
he was used to saying, allah, asalamu alaikum warahmatu allah wabarakatu, jak=yes
a lot of our muslim brothers and sisters use these expressions, why not= never
i must stick to the holy qur'an and prophet m. Traditions=yes
happiness is in the pocket = never
happiness is in the mind = yes
your muslim bro
======