عندنا

الحين اتضحت الفكرة
الخلاصة من هذا كله الي فهمته :
* الياباني تحبيه بجد وراح تبدعي فيه وتكوني اكثر واكثر واكثر انتاجيه .
* الفرنسي ممكن تكونين افضل وحدة في الدفعه لكن مجرد ( دراسة ) على قولهم بسياسة " صب وكب " يعني الي تدرسيه ممكن بعد سنتين من الدراسه يروح او هو مابيروح وانما ماراح يلقى الاقبال من نفسك لتطويره والابداع فيه .
هذه النقطة مهمة جداً وهذا الي قصدته لم تكلمت اول مره عن (دراسة الشيئ الي نحبه حتى لو كان بدون مستقبل )
طيب خلينا نفكر من جاب اجابي للياباني كمان ،.
بدأ ينتشر وراح يكون مستقبله جيد شيئاً فشيئاً بإذن الله ،،
يعني الفرنسي ممكن تكونين في السفاره
والياباني في المؤتمرات العالميه
معلومه ثانيه ،، سواء درستي الياباني او الفرنسي
ففي كل الاحوال منتِ ندماااانه ،، حتى لو بس من باب (زيادة لغة ) فمابالك لو لقيتي من وراها فايدة ووظيفه غير مجرد الممارسه والتكلم بلغة جديدة .
ماندم من استشار وماخاب من استخار
انتِ استشررتي وعم تستشيري ،، واستخيري وربي معك .
في شيئ مافهمته ..
اش حكاية التحويل ؟؟
وانتِ مقدمه وين ؟