عرض مشاركة واحدة
منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 30-11-2013, 03:53 PM   #17

المسعودي الهذلي

الصورة الرمزية المسعودي الهذلي

 
تاريخ التسجيل: Dec 2010
كلية: كلية الآداب والعلوم الانسانية
التخصص: لغات اوربيه
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: متخرج
البلد: مكة المكرمة
الجنس: ذكر
المشاركات: 1,966
افتراضي رد: |خلآصة أسئلة الأختبارات النهائيه ~طلاب - الفصل الأول 1435-2014|

مـآيخص مـآدة مقدمة في الترجمـة lane 350
Introduction to Translation – Lane 350
استاذ المادة :
محمد أحمد محمد البركاتي

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة somaosoma مشاهدة المشاركة
اختبرنا اليوم مقدمة في الترجمه lane350
الاسئلة عباره عن 25 سؤال
10 اسئله صح وخطأ و 15 سؤال اختيار متعدد
يعني كل سؤال 4 درجات .. الزبده ان عشر اسئلة خطأ تروح غلطة
عموما انا شخصياً ارى ان الاسئلة استفزازيه وفيها متاهات واستعراض عضلات .. انسوا موضوع الطيبة وبشاير الخير من الدكتور
اغلب الاسئلة ان ماكانت كلها ماتعدت الفصل الرابع .. يعني الخامس والسادس مو من ضمنها
اغلب الاسئلة كانت عن انواع الترجمه من تكافؤ وتواصليه وترجمه داخل وخارج اللغه والترجمه الاصطلاحية والحرفية .. كثر من تكرار كومنيتيف و ديمونيتف في الاسئله وكمان سأل عن التكافؤ الديناميكي والسينيمم والهايبرمينومم
اغلب الاختيارات كانت فيها خيار all on a bove and non on a bove
بﻻتصار الاسئلة خالفت توقعات مذاكرة الماده وجهد المذاكرة وحجم الماده وتعب التعمق فيها
ايه نسيت اغلب الاختيارات يعطيك امثلة عربية من الكتاب ويسألك لأي نوع من الترجمه يتبع
عموما المادة جميلة لكن الحظ مدحدر في الاسئلة
اتمنى اني ما احملها للمرة الثانية
بالتوفيق للجميع
* الكتابة عن طريق الجوال والشوف شجر
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البريق الماسي مشاهدة المشاركة
السلام عليكم
اختبار الترجمة ماازيد على كلام الشباب لكن فيه أسئلة جات من الفصل الخامس والسادس اذا تذكرون connotative و denotative بس ماتعمق فيها انتو افهمو انواعها ومايندرج تحت كل نوع مع مثال.
على العموم الاسئلة شاملة ومن جميع المواضيع اللي يذاكر من المخلصات ماتكفية لان فيه امثلة من الكتاب جات في الاختبار.
أتمنى لي ولكم التوفيق.
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MoLaR مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

حاولت اراجع كتاب المادة وأعمل عصف وعصر ذهني لإسترجاع اسئلة اختبار مقدمة في الترجمة لعل وعسى نفيدكم بشيئ منها

عموماً .. الاسئلة كانت نوعين

أولاً / الصح والخطأ 10 فقرات والي تذكرته منها :

# الإضافات او التعريفات التي يضيفها المترجم الى النص توضع بين الأقواس Brackets

# idimizing translation تستخدم عادة TL idioms

# Interlingual translation دائماً تكون ترجمة حرة ( ماني متأكد من صيغة السؤال هل هو عن Interlingual أو غيرها لأني لخبطت فيه وحطيت صح وبعد الاختبار سالت واحد وقالي خطأ لان الترجمة التواصيلة هي التي تكون دائماً حرة .. وش رأيكم ؟ )

# تعريف للـ CALQUE ( برضه ماني متأكد من التعريف الي وضعه هل هو صح او خطأ )

# في شابتر 6 سؤال اول بارقراف جاب سؤال عن الكلمات sky-pilot , adder .. غير متأكد من صيغة السؤال ولا من اجابته لاني ماركزت عليها في المذاكرة .. بس اتذكر انه كان يسأل عن الـ overtones او حاجة من هذا القبيل .. ركزوا على هالصفحة

# جاب سؤال عن احتمالية حدوث النقص في الترجمة ومهمة المترجم هي control and channel it .. ماتذكرت الصيغة بالضبط لان فيه كلمة مهمة ماعرفت معناها وبالتالي لخبطت كثير في هالسؤال خاصة لما شفته وضع كلمة often .. احترت هل يقصد ان النقص امر ممكن ولكن غير حتمي وفي هالحالة الاجابة تكون خطأ إذا اعتبرنا أن النقص امر حتمي لايمكن تفاديه حسب المذاكرة من الملخصات .. في الاخير اتكلت على الله وحطيت صح

# جاب سؤال عن أثر الترجمة وأثر النص المترجم هل يكون دائماً متساوي ام لا ؟ ( مافهمت السؤال بالضبط ولا عرفت اجابته :( )

# جاب سؤال طويل ما اتذكر منه الا كلمة coherence :) وأن المترجم عليه ان يحافظ على بنية النص العربي عندما يترجمه الى الانجليزية



ثانياً / اسئلة الإختيارات 15 فقرة .. لكل سؤال 4 اختيارات .. بصراحة تخليك تلخبط لأنها غير واضحة تماماً .. وكثير منها مكررة في أكثر من سؤال او الفقرة الاخيرة تكون none of the above
راح اكتب السؤال بشكل تقريبي والخيارات او الاجابة الصحيحة الي اتذكرها والي ما اتذكرها راح اكتب ..... الخ

# الترجمة ممكن تعتبر as :
a- process
b- product
c- both a & b
d- none of the above

# Exegetic translation تعتبر ......... من غيرها :
a- أطول
b- أقصر
..... الخ

# تقنية للتعامل مع الـ .......... عند الترجمة من العربية الى الانجليزية حيث تقوم بدمج كلمتين مكررة في كلمة واحدة :
a- semantic repetition ( الإجابة الصحيحة )
..... الخ

# Generalization is not acceptable :
a- If the TL does offer suitable alternatives ( الإجابة الصحيحة )
..... الخ

# عم / خال بالعربية و uncel بالانجليزية .. مثال على العلاقة بين :
a- Hyperonymy-hyponymy ( الإجابة الصحيحة )
..... الخ

# Allusive meaning يندرج تحت اي نوع ؟
a- Connotative meaning
b- Denotative meaning
..... الخ

# إستبدال "قيس وليلى" بـ "روميو وجولييت " مثال على :
a- cultural transplantation
..... الخ

# العبارة التالية "بصورة مستمرة متواصلة" تعتبر مثال جيد على ...... :
a- semantic repetition ( الإجابة الصحيحة )
..... الخ

# ترجمة العبارة التالية "زاد الطين بلة" إلى "It increased the clay moistness" تعتبر :
a- Interlinear translation
b- Literal translation
c- Free translation
..... الخ

# ترجمة العبارة التالية "يوم لك ويوم عليك " إلى "a day for you, a day on you" تعتبر :
a- Interlinear translation
b- Literal translation
c- Free translation
..... الخ

# ترجمة خال بالعربية إلى uncle بالإنجليزية مثال على ماذا ؟ :
ما تذكرت الخيارات ايش كانت لاني غير متاكد من صيغة السؤال ولا من الاجابة التي اخترتها .. يجب عليكم فهم وحفظ هذا الدرس جيداً لانه ركز عليه في سؤالين

# جاب تعريف ما اتذكره تماماً لكن من ضمن الخيارات وضع borrowing cultural و cultural transplantation و none of the above .. احترت فيه ولاعرفت اجابته :( :(


بقية الاسئلة ما اذكرها .. أكثرها ما مرت علي عند المذاكرة من الملخصات ... ولا عند المذاكرة من الكتاب لانها من بين الاسطر وليست بارزة
ما أقول غير الله يسامحك يادكتور محمد على هالاسئلة .. والله يسخرك لنا اثناء التصحيح

كان ودي لو قدرت استرجع الاسئلة بشكل ادق كما يفعل بقية الزملاء المتميزين الله يعطيهم العافية .. ولكن الذاكرة لكم عليها .. غالباً من بعد الخروج من القاعة تبداء المعلومات ( المذاكرة - واسئلة الاختبار ) تتفرمت تلقائياً والله المستعان

عموماً اتمنى اني افدتكم ولو بالقليل .. واعتذر بشدة على القصور ان شاء الله الزملاء الي اقدر مني واقوى ذاكرة مايقصرون

واتمنى ماتنسوني من دعواتكم بالنجاح في هذه المادة وبقية المواد خاصة الشعر الي جبنا فيها العيد مع الترجمة .. يارب هذا المواد واساتذتها ما يكونوا عائق امامنا عن التخرج

اتمنالكم كل التوفيق
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة t3ooob مشاهدة المشاركة
مقدمة في الترجمة

lane 350

محمد البركاتي

اليوم اختبرنا المادة وكان فيها لخبطه بس ما اقول غير الله يستر لا اشوفها الترم القادم

بنزل لكم نموذج c وياليت ياشباب اللي يعرف الاجابات الصحيحه لا يبخل علينا

لانه 11 سؤال غلط نكون راسبين وجبنا العيد والله لا يجيبه في ذي المادة

طبعا الاسئلة حالها انا بس مو كلها صحيحه لاحد يفهم غلط انها تكون الاجابات الصحيحهنقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة


اترككم مع الاسئله
.
.
.


.
.



.
.



.
.



.
.



.
.
.

اتنمى ممن اختبرو الماده ولديهم علم بالاجابات يشاركوننا

ايضا ارفقتها في ملف مضغوط للاستفادة مستقبلا

ولكم جميع الشكر
اختبار الترجمة 1435/2/29 نموذج b
اختبار الترجمه 350 اليوم



اختبار مقدمة في الترجمة Lane 350 جدة 1434-1435 هـ

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kawlany مشاهدة المشاركة
1 c
2 a
3 b
4 d
5 c
6 c
7 b
8 a
9 c
10 d
11 c
12 b
13 a
14 a
15 c

الصح والخطأ راح احاول اضيفها لاحقا وبارك الله فيك انك صورت الاسئلة انا اشهد انك ذيب الله يوفقك تعدي

اسأل الله ان نعدي هذه المادة بدرجات كويسة
اسئلة الترجمه 350 نموذج b

اختبار الترجمه 350 اليوم

 

 



 


التعديل الأخير تم بواسطة nour al3mr ; 09-01-2014 الساعة 12:52 AM.
المسعودي الهذلي غير متواجد حالياً